Braambos KTRO Katholieke Televisie and Radio Omroep Belgium
Plus de programmes / More programs / Más programas > | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Click on image to see the video / Cliquez sur l'image pour voir la video / Haga clck en la imagen para ver el vídeo
GUY CONSOLMAGNO S.J.(deel 1)
Momenteel verdeelt Guy Consolmagno die in 1989 intrad bij de jezuïeten, zijn tijd tussen observaties gedurende de winter te Tucson, Arizona en in de zomer te Castel Gandolfo, nabij Rome. Daar is hij ook conservator van de Vaticaanse meteorietencollecties, één van de grootste ter wereld. Hij legt zich toe op de studie van het ontstaan en de evolutie van kleine objecten in het zonnesysteem, zoals kometen, satellieten en meteorieten. Een wetenschapper die gelooft, lijkt verre van een evidentie. Voor Guy Consolmagno is dit de uitdaging van zijn leven.
Productie: Braambos, Belgium Duur: 30 minuten Genre : interview/documentaire Taal: Digitale band in het Engels beschikbaar, zonder Nederlandstalige ondertitels, maar met enkele Nederlands gesproken tussencommentaren (die kunnen vervangen of oversproken worden) Uitgezonden op VRT en Canvas op 2005 01 23 Geen internationale klankband
Year of Astronomy 2009 GUY CONSOLMAGNO S.J. (Part 1)
At present Guy Consolmagno, who entered the Jesuits in 1989, divides his time between observations during the winter at Tucson, Arizona and in the summer at Castel Gandolfo, near Rome. He’s also conservator of the Vatican meteorite-collections, one of the largest in the world. Time is given to the study of the origin and evolution of small objects in the solar system, such as comets, satellites and meteorites. A scientist who believes, seems far from obvious. But for Guy Consolmagno, this is the challenge of his life.
Production: Braambos, Belgium Duration: 30 minutes Genre : interview/documentary Language: Original tape in English available, without Dutch sub-titles, but a few comments in between in Dutch (could be replaced or dubbed) Broadcasted on Belgian Television (VRT and Canvas) on 2005 01 23 No international soundtape
L'année Mondiale de l'Astronomie 2009 GUY CONSOLMAGNO S.J. (1 ère partie)
Guy Consolmagno est entré chez les Jésuites en 1989. Actuellement, il partage son temps entre des observations à Tucson en Arizona en hiver et Castel Gandolfo, près de Rome, en été. Il y est conservateur de la collection vaticane de météorites, une des plus importante dans le monde. Consolmagno se consacre en particulier à l'étude de la naissance et de l'évolution des petits objets dans le système solaire, comme les comètes, les satellites et les météorites. Un scientifique qui croit ne semble pas une évidence. Pour Guy Consolmagno, ce fut le défi de sa vie…
Production: Braambos, Belgique Durée: 30 minutes Genre : interview/documentaire Langue : Bande Digitale disponible en anglais, sans sous-titres néerlandophones, mais avec quelques commentaires en néerlandais (pourrait être remplacé ou dubbed) Transmis à la télévision belge néerlandophone le 2005 01 23 (VRT et Canvas) Il n’y a pas une bande audio international
GUY CONSOLMAGNO (deel 2)
We stellen het tweede deel van het gesprek voor van Lucette Verboven met Guy Consolmagno. Hij is jezuïet en astronoom. Momenteel verdeelt hij zijn tijd tussen observaties gedurende de winter te Tucson, Arizona en in de zomer te Castel Gandolfo, nabij Rome. Zijn reis naar Antartica op zoek naar meteorieten en de meteorietencollectie van het Vaticaan staan in de kijker. Productie: Braambos, Belgium Duur: 30 minuten Genre : interview/documentaire Taal: Digitale band in het Engels beschikbaar, zonder Nederlandstalige ondertitels, maar met enkele Nederlands gesproken tussencommentaren (die kunnen vervangen of oversproken worden) Uitgezonden op VRT en Canvas op 2005 02 20 Geen internationale klankband
Year of Astronomy 2009 GUY CONSOLMAGNO S.J.(Part 2)
Second part of the conversation with Guy Consolmagno, Jesuit and astronomer. At present he divides his time between observations during the winter at Tucson, Arizona and in the summer at Castel Gandolfo, near to Rome. This second part is focused on a travel to Antartica in search of meteorites and the meteorite-collection of the Vatican.
Production: Braambos, Belgium Duration: 30 minutes Genre : interview/documentary Language: Digital tape in English available, without Dutch sub-titles, but a few comments in between in Dutch (could be replaced or dubbed) Broadcasted on Belgian Television (VRT and Canvas) on 2005 02 20 No international soundtape
L'année Mondiale de l'Astronomie 2009 GUY CONSOLMAGNO S.J.(deuxième partie)
Seconde partie de la conversation avec Guy Consolmagno, jésuite et astronome. Actuellement, il partage son temps entre ses observations en hiver à Tucson en Arizona et Castel Gandolfo près de Rome, en été. Cette deuxième partie est consacrée au voyage en Antarctique, à la recherche de météorites ainsi qu’à la collection vaticane de météorites.
Production: Braambos, Belgique Durée: 30 minutes Genre : interview/documentaire Langue : Bande Digitale disponible en anglais, sans sous-titres néerlandophones, mais quelques commentaires en néerlandais (pourrait être remplacé ou dubbed) Transmis à la télévision belge néerlandophone le 2005 02 20 (VRT et Canvas) Il n’y a pas une bande audio international
CHRISTOPHER JAMISON ‘Dat wordt lachen’ zal wel door de hoofden gegaan zijn van menigeen wanneer ze afstemden op ‘The Monastery’. Dat deze kloosterserie gefilmd in de benedictijnenabdij te Worth (UK) drie miljoen kijkers aan hun scherm zou kluisteren, had niemand kunnen voorspellen. Abt Christopher Jamison geloofde in het project. Tijdens ons interview met hem wordt al snel duidelijk dat deze monnik niet alleen stevig geworteld is in de benedictijnse traditie, hij weet tegelijk wonderwel wat er in onze moderne samenleving aan de gang is. Productie: Braambos, Belgium Duur: 30 minuten Genre : interview/documentaire Taal: Digitale band in het Engels beschikbaar, zonder Nederlandstalige ondertitels, maar met enkele Nederlands gesproken tussencommentaren (die kunnen vervangen of oversproken worden) Uitgezonden op VRT en Canvas op 2007 12 09 Geen internationale klankband
CHRISTOPHER JAMISON
This will be fun, many would have thought while watching for the first time ‘The Monastery’. No one could have predicted that no less than 3 million people watched this convent serial, entirely filmed in the Benedictine abbey at Worth (UK). Abbot Christopher Jamison believed in the project from the beginning. In this interview, soon becomes clear that this monk is firmly rooted in the benedictian tradition. He also knows wonderwel what’s at pace in our modern society. Production: Braambos, Belgium Duration: 30 minutes Genre : interview/documentary Language: Original tape in English available, without Dutch sub-titles, but a few comments in between in Dutch (could be replaced or dubbed) Broadcasted on Belgian Television (VRT and Canvas) on 2007 12 09 No international soundtape CHRISTOPHER JAMISON
C’est amusant, ont sans doute pensé beaucoup de gens en regardant pour la première fois ‘The Monastery'. Personne n’aurait pu prévoir que 3 millions de spectateurs on regardé cette série, entièrement filmée dans l'abbaye bénédictine de Worth (dans le R-U). L'abbé Christopher Jamison a cru en ce projet dès le début. Dans cette entrevue, apparaît vite que ce moine est fermement enraciné dans la tradition bénédictine tout en étant parfaitement au courant de ce qui se passe dans notre société moderne. Production: Braambos, Belgique Durée: 30 minutes Genre : interview/documentaire Langue : Bande Digitale disponible en anglais, sans sous-titres néerlandophones, mais quelques commentaires en néerlandais (pourrait être remplacé ou dubbed) Transmis à la télévision belge néerlandophone le 2001 04 08 (VRT et Canvas) Il n’y a pas une bande audio international
Plus de programmes / More programs / Más programas > | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Click on image to see the video / Cliquez sur l'image pour voir la video / Haga clck en la imagen para ver el vídeo
All programmes available for your TV station or Web TV